今天我们为大家介绍 越野滑雪Cross-CountrySkiing 越野滑雪借助滑雪用具,运用登山、滑降、转弯、滑行等基本技术,滑行于山丘雪原的运动项目。起源于北欧,又称北欧滑雪,是世界运动史上最古老的运动项目之一。年被列入首届冬奥会比赛项目。 越野滑雪 [美国]海明威丨文 刘文澜丨译 缆车又颠了一下,停了。没法朝前开了,大雪给风刮得严严实实地积在车道上。冲刷高山裸露表层的狂风把面上的雪刮成一层坚硬的雪壳。尼克正在行李车厢里给滑雪板上蜡,他把靴子塞进滑雪板上的铁夹里,牢牢扣上夹子。他从车厢边缘跳下,落脚在硬邦邦的雪壳上,来一个弹跳旋转,蹲下身子,把滑雪杖拖在背后,一溜烟滑下山坡。 乔治在下面的雪坡上时起时落,再一落就不见人影了。尼克顺着陡起陡伏的山坡滑下去时,这股冲势加上猛然下滑的劲儿把他弄得浑然忘却一切,只觉得身子有一股飞翔、下坠的奇妙感。他挺起身,稍稍来个上滑姿势,一下子他又往下滑,往下滑,冲下最后一个陡峭的长坡,越滑越快,越滑越快,雪坡似乎在他脚下消失了。他一边蹲下身子,几乎坐到滑雪板上,一边尽量把重心放低,只见飞雪犹如沙暴,他知道速度太快了。但他稳住了。他决不失手摔倒。随即一搭被大风刮进坑里的软雪把他绊倒了,滑雪板一阵磕磕绊绊,他接连翻了几个筋斗,觉得活像只挨了枪子的兔子,然后停住,两腿交叉,滑雪板朝天翘起,鼻子和耳朵里都是雪。 乔治站在坡下稍远的地方,正噼噼啪啪地掸去风衣上的雪。 “你的姿势真美妙,尼克,”他对尼克大声叫道,“那堆烂糟糟的雪真该死。把我也这样绊了一跤。” “在峡谷滑雪不知什么味儿?”尼克仰天躺着,踢蹬着滑雪板,挣扎站起来。 “你得靠左滑。因为谷底有堵栅栏,所以飞速冲下去得来个大旋身[滑雪时大旋身用以掉转下坡方向,在高速滑行时通常靠改变身体前倾重量,滑雪板平行转弯刹住。]。” “等一会儿我们一起去滑。” “不,你赶快先去吧。我想看你滑下峡谷。” 尼克·亚当斯赶过了乔治,宽阔的背部和金黄的头发上还隐隐有点雪,他的滑雪板开始先侧滑,再一下子猛冲下去,把晶莹的雪糁儿擦得嘶嘶响,随着他在起伏不定的峡谷里时上时下,看起来像浮上来又沉下去。他坚持靠左滑,末了,在冲向栅栏时,紧紧并拢双膝,像拧紧螺旋似的旋转身子,把滑雪板向右来个急转弯,扬起滚滚白雪,然后才慢慢减速,跟山坡和铁丝栅栏平行滑驶。 他抬头看看山上。乔治正屈膝,用特勒马克[下滑时把一条滑雪板稍稍超前另一条的一种姿式,以其起源于挪威西南部特勒马克郡而得名。]姿势滑下山来;一条腿在前面弯着,另一条腿在后面拖着;滑雪杖像虫子的细腿那样荡着,杖尖触到地面,掀起阵阵白雪,最后,他一腿下跪,一腿拖随的身子就来个漂亮的右转弯,蹲着滑行,双腿一前一后,飞快移动,身子探出,防止旋转,两支滑雪杖像两个光点,把弧线衬托得更突出,一切都笼罩在漫天飞舞的白雪中。 “我就怕大旋身,”乔治说,“雪太深了。你做的姿势真美妙。” “我的一条腿也做不来特勒马克。”尼克说。 尼克用滑雪板把铁丝栅栏最高一股铁丝压下,乔治纵身越过去。尼克跟他来到大路上。他们沿路屈膝滑行,冲进一片松林。路面结着光亮的冰层,给拖运木料的骡马队弄脏了,染得一搭橙红、一搭烟黄的。两个人一直沿着路边那片雪地滑行。大路陡然往下倾斜通往小河,然后又笔直上坡。他们在林子里看得见一座饱经风吹雨打、屋檐低矮的长形的房子。从林子里看,这房子显得泛黄。走近一看,窗框漆成绿色。油漆在剥落。尼克用一支滑雪杖把滑雪板的夹靴夹敲松,踢掉滑雪板。 “咱们还是把滑雪板带上去的好。”他说。 他肩起滑雪板,爬上陡峭的山路,边爬边把靴跟的铁钉扎进冰封的立脚点。他听见乔治紧跟在后,一边喘息,一边把靴跟扎进冰雪。他们把滑雪板竖靠在客栈的墙上,相互拍掉彼此裤子上的雪,把靴子蹬蹬干净才走进去。 客栈里黑咕隆咚的。有只大瓷炉在屋角亮着火光。天花板很低。屋子两边那些酒渍斑斑的暗黑色桌子后面都摆着光溜溜的长椅。两个瑞士人坐在炉边,一边抽着烟斗,一边喝着小杯混浊的新酒。尼克和乔治脱去茄克衫,在炉子另一边靠墙坐下。有个人在隔壁房里停止了歌唱,一个围着蓝围裙的姑娘走出门来看看他们想要什么喝的。 “来瓶西昂[西昂是瑞士西南部城市,为瓦莱州首府,盛产名酒。]酒,”尼克说,“行不行,吉奇[吉奇是乔治的爱称。]?” “行啊,”乔治说,“你对酒比我内行。我什么酒都爱喝。” 姑娘走出去了。 “没一项玩意儿真正比得上滑雪,对吧?”尼克说,“你滑了老长一段路,头一回歇下来的时候就会有这么个感觉。” “嘿,”乔治说,“真是妙不可言。” 姑娘拿酒进来,他们一时拔不出瓶塞。最后还是尼克打开了。那姑娘出去了,他们听见她在隔壁房里唱德语歌。 “酒里那些瓶塞渣子没关系。”尼克说。 “不知她有没有糕点。” “我们问问看。” 那姑娘进屋,尼克注意到她围裙鼓鼓地遮着大肚子。不知她最初进来时我怎么没看见,他想。 “你唱的什么歌?”他问她。 “歌剧,德国歌剧。”她不愿谈论这话题,“你们要吃的话,我们有苹果馅卷饼。” “她不太客气啊,是不?”乔治说。 “啊,算了。她不认识我们,没准儿当我们要拿她唱歌开玩笑呢。她大概是从讲德语的地区来的,待在这里脾气躁,后来没结婚肚子里就有了孩子,所以脾气躁,碰不得。” “你怎么知道她没结婚?” “没戴戒指啊。见鬼,这一带的姑娘都是弄大了肚子才结婚的。” 门开了,一帮子从大路那头来的伐木工人走进来,在屋里把靴子上的雪跺掉,身上直冒水汽。女招待给这帮人送来了三公升新酒,他们分坐两桌,光抽烟,不作声,脱下了帽,有的背靠着墙,有的趴在桌上。屋外,拉运木雪橇的马偶尔一仰脖子,铃铛就清脆地叮当作响。 乔治和尼克都高高兴兴。他们两人很合得来。他们知道回去还有一段路程可滑呢。 “你几时得回学校去?”尼克问。 “今晚,”乔治答,“我得赶十点四十分从蒙特勒[蒙特勒,瑞士日内瓦湖东北岸的疗养胜地。]开出的车。” “我真希望你能留下过夜,我们明天上百合花峰去滑雪。” “我得上学啊,”乔治说,“哎呀,尼克,难道你不希望我们能就这么在一起闲逛吗?带上滑雪板,乘上火车,到一个地方滑个痛快,滑好上路,找客栈投宿,再一直穿过奥伯兰山脉[奥伯兰山脉,位于日内瓦湖东南。],直奔瓦莱,穿过恩加丁谷地[恩加丁谷地,在瑞士东端,从西南向东北延伸,分上恩加丁谷和下恩加丁谷两部分。],随身背包里只带修理工具和替换毛衣和睡衣,甭管学校啊什么的。” “对,就这样穿过黑森林区[黑森林区,在德国西南部。]。哎呀,都是好地方啊。” “就是你今年夏天钓鱼的地方吧?” “是啊。” 他们吃着苹果馅卷饼,喝光了剩酒。 乔治仰身靠着墙,闭上眼。 “喝了酒我总是这样感觉。”他说。 “感觉不好?”尼克问。 “不。感觉好,只是怪。” “我明白。”尼克说。 “当然。”乔治说。 “我们再来一瓶好吗?”尼克问。 “我不喝了。”乔治说。 他们坐在那儿,尼克双肘撑在桌上,乔治往墙上颓然一靠。 “海伦快生孩子了吧?”乔治说,身子离开墙凑到桌上。 “是啊。” “几时?” “明年夏末。” “你高兴吗?” “是啊。眼前。” “你打算回美国去吗?” “看来要回去吧。” “你想要回去吗?” “不。” “海伦呢?” “不。” 乔治默默坐着。他望着那些空酒瓶和空酒杯。 “真要命不是?”他说。 “不。还说不上。”尼克说。 “为什么?” “我不知道。”尼克说。 “你们今后在美国还会一块儿滑雪吗?”乔治说。 “我不知道,”尼克说。 “那些山不怎么样。”乔治说。 “对,”尼克说,“岩石太多。树木也太多,而且都太远。” “是啊,”乔治说,“加利福尼亚就是这样。” “是啊,”尼克说,“我到过的地方处处都这样。” “是啊,”乔治说,“都是这样。” 瑞士人站起身,付了账,走出去了。 “我们是瑞士人就好了。”乔治说。 “他们都有大脖子的毛病。”尼克说。 “我不信。”乔治说。 “我也不信。”尼克说。 两人哈哈大笑。 “也许我们再也没机会滑雪了,尼克。”乔治说。 “我们一定得滑,”尼克说,“要是不能滑就没意思了。” “我们要去滑,没错。”乔治说。 “我们一定得滑。”尼克附和说。 “希望我们能就此说定了。”乔治说。 尼克站起身,他把风衣扣紧。他朝乔治弯下身子,拿起靠墙放着的两支滑雪杖。他把一支滑雪杖戳在地板上。 “说定了可一点也靠不住。”他说。 他们开了门,出去了。天气很冷。雪结得硬邦邦的。大路一直爬上山坡通到松林里。 他们把刚才搁在客栈墙跟前的滑雪板拿起来。尼克戴上手套。乔治已经扛着滑雪板上路了。这下子他们可要一起跑回家了。 预览时标签不可点欢迎转载,转载请注明原文网址:http://www.xingjisy.com/zysx/119343940.html |